Comme la date de sortie approche à grands pas, je vous propose une petite présentation de
The Story of Kullervo, édité par Verlyn Flieger.
The Story of Kullervo
Il est connu de la plupart des lecteurs que Tolkien, alors écolier à la King Edward's School à Birmingham, au cours de l'année 1907, découvrit le Kalevala, un recueil de poèmes et de mythes rattachés à la Finlande. Il lut le texte dans la traduction anglaise de W. F. Kirby qui provoqua en lui un bouleversement et sa sensibilité littéraire accueillit en son sein le Kalevala, considéré comme un véritable joyau. Quelques années après sa découverte, il dira qu'il se sentait tel un Christophe Colomb sur le Nouveau Continent, ou tel un Þorfinnr Karlsefni qui essaya de s'installer au Vinland. Cette lecture si marquée fut pour lui une inspiration capitale : en septembre 1911, il écrit un poème, le New Lemminkainen, une parodie qui reprend partiellement la traduction de Kirby (que l'on souhaiterait voir paraître dans The Story of Kullervo); en 1914 il commence The Story of Kullervo, un récit en prose et en vers de l'une des parties du Kalevala. Il a écrit un article sur le Kalevala ou le Pays des Héros, qu'il a prononcé à la Sundial Society à Corpus Christi College à Oxford, le 27 décembre 1914, il peint The Land of Pohja(peinture présente sur la future couverture du livre qui paraîtra le mois prochain).
The Land of Pohja
Revenons à l'
Histoire de Kullervo. Ce texte n'est pas un inédit puisqu'il est paru dans le septième volume des Tolkien Studies en 2010, accompagnés de brouillons et des conférences sur le
Kalevala. Néanmoins le texte paraîtra chez un éditeur plus accessible tant par sa diffusion que par le prix du livre (24 euros chez nous), qui peut être précommandé chez
Amazon. L'
Histoire reprend les chants 31 à 36 du
Kalevala.
Tolkien nous donne un vague aperçu de cette
Histoire dans la
Lettre n°1 adressée à Edith Bratt en octobre 1914 :
Amongst other work I am trying to turn one of the stories – which is really a very great story and most tragic – into a short story somewhat on the lines of Morris’ romances with chunks of poetry in between...
Traduction approximative : Parmi les autres travaux, je suis en train d'adapter l'une des histoires [du
Kalevala]-qui est vraiment une très belle histoire et des plus tragiques- en une courte histoire un peu à la manière des romances de Morris avec des morceaux de poésie intercalés.
Voici enfin la présentation de l'éditeur (source Tolkiendil) :
The Story of Kullervo raconte l'histoire percutante d'un jeune homme maudit vendu en esclavage, qui jure de se venger du magicien qui a tué son père. Kullervo, fils de Kalervo, est peut-être le plus sombre et tragique de tous les personnages de Tolkien. « Kullervo l'Infortuné », comme Tolkien l'appelle, un orphelin malchanceux aux pouvoirs surnaturels et à la destinée tragique. Élevé dans la ferme du magicien noir Untamo, qui a tué son père, kidnappé sa mère et qui essaye par trois fois de le tuer alors qu'il était encore enfant, Kullervo est seul, sauf pour l'amour de sa sœur jumelle, Wanona, et gardé par les pouvoirs magiques du chien noir Musti. Lorsque Kullervo est vendu en esclavage, il jure de se venger du magicien, mais il apprendra que même sur le point de se venger, il n'existe aucune échappatoire au plus cruel des destins. Tolkien lui-même disait que The Story of Kullervo était « le germe de ma tentative d'écrire mes propres légendes » et était « un sujet majeur des légendes du Premier Âge ». Le Kullervo de Tolkien est un ancêtre flagrant de Túrin Turambar, le héros tragique et incestueux du Silmarillion.
En plus d'être une histoire percutante en elle-même, The Story of Kullervo, publiée ici pour la première fois (comme nous l'avons dit plus haut, les textes nous sont connues depuis 2010) avec les brouillons de l'auteur, ses notes et les conférences-essais sur l’œuvre-source, le Kalevala, est une pierre fondatrice de la structure du monde inventé par Tolkien.