La dernière chanson de Bilbo

Le coin des langues inventées par Tolkien : langues elfiques (comme le quenya et le sindarin), khuzdul (langage des Nains), valarin (parlé des Valar) adunaic et autres langues humaines, etc ! Nous aborderons ici l'évolution des langues et les textes majeurs à lire ainsi que tout ce qui est connexe à la linguistique chez Tolkien comme certains poèmes en elfique ou d'autres langages, certaines chansons des livres, des films...
Règles du forum
Attention - Le flood est interdit dans cette rubrique du forum et les contrevenants s'exposent à des sanctions. Pour les discussions HS ou si vous voulez partir dans des délires entre vous, vous êtes invités à utiliser les rubriques du forum orientées bavardages où la charte est assouplie comme la taverne. Merci de votre compréhension
phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 417480
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

La dernière chanson de Bilbo

Messagepar phoenlx » mar. févr. 19, 2013 5:53 pm

La dernière chanson de Bilbo est une petite chanson que Bilbo interprète au moment de son départ des terres du milieu lorsqu'il est aux Havres Gris ; Elle correspond donc à la fin du Retour du roi, mais elle n'est pas incluse dans le livre ; Elle fut inventée par Tolkien après qu'il ait écrit et publié le Seigneur des anneaux, et publiée à part. Pour ceux parmi vous que ça intéresse je poste la version en anglais , la traduction française, ainsi qu'une belle illustration signée Pauline Baynes pour l'occasion

Image

Day is ended, dim my eyes,
but journey long before me lies.
Farewell, friends! I hear the call.
The ship's beside the stony wall.
Foam is white and waves are grey;
beyond the sunset leads my way.
Foam is salt, the wind is free;
I hear the rising of the Sea.

Farewell, friends! The sails are set,
the wind is east, the moorings fret.
Shadows long before me lie,
beneath the ever-bending sky,
but islands lie behind the Sun
that I shall raise ere all is done;
lands there are to west of West,
where night is quiet and sleep is rest.

Guided by the Lonely Star,
beyond the utmost harbour-bar,
I'll find the havens fair and free,
and beaches of the Starlit Sea.
Ship, my ship! I seek the West,
and fields and mountains ever blest.
Farewell to Middle-earth at last.
I see the Star above your mast !


Version française :

Le jour s'achève, assombrit mes yeux,
mais le voyage s'étend au loin devant moi.
Adieu, amis! J'entends l'appel.
Le bateau contre la paroi rocheuse.
L'écume est blanche et les vagues sont grises;
Au-delà du soleil couchant me conduit ma route.
L'écume est salée, le vent est libre;
J'entends le lever de la Mer.

Adieu, amis! Les voiles sont levées,
Le vent est à l'Est, les amarres s'agitent.
Les ombres s'étendent loin devant moi,
Sous le ciel toujours incliné,
Mais les îles se trouvent derrière le Soleil
que je puisse m'élever avant que tout soit accompli;
Pays qui sont à l'ouest de l'Ouest,
Où les nuits sont tranquilles et le someil est repos.

Guidé par l'Etoile Solitaire,
Au-delà des l'ultime barrière du port,
Je trouverai les havres beaux et libres,
Et les plages de Mer Etoilée.
Bateau, mon bateau! Je cherche l'Ouest,
Et les champs et les montagnes toujours bénis.
Adieu à la Terre-du-Milieu enfin.
Je vois l'Etoile au-dessus de ton mât!

( source : ambar-eldaron.com
Pour ceux que ça intéresse sur le site ils ont tenté aussi une traduction en elfique ( sindarin plus exactement )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 417480
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: La dernière chanson de Bilbo

Messagepar phoenlx » mar. févr. 19, 2013 6:01 pm

En fait la chanson de fin du film Le retour du roi de Peter Jackson ( Into the west, chantée par Annie Lennox ) est une sorte d'hommage à cette chanson ; Les paroles diffèrent cependant fortement car ils n'ont pas pu reprendre la vraie pour des raisons de copyright apparemment 8-)
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Bombur
pilier de l'Atlantique Sud
pilier de l'Atlantique Sud
Avatar du membre
Messages : 48155
Enregistré le : jeu. mars 29, 2012 10:08 pm
Localisation : Belgique
Gender :

Re: La dernière chanson de Bilbo

Messagepar Bombur » mar. févr. 19, 2013 7:41 pm

Dommage :( .

Cirion
sortie des Gémeaux
sortie des Gémeaux
Messages : 563
Enregistré le : lun. déc. 03, 2012 2:32 pm

Re: La dernière chanson de Bilbo

Messagepar Cirion » mar. févr. 19, 2013 8:27 pm

Traduit en 2001 chez Gallimard sous le titre L'Album de Bilbo : http://www.tolkiendil.com/tolkien/biblio/bls

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 417480
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: La dernière chanson de Bilbo

Messagepar phoenlx » jeu. mai 21, 2020 3:56 pm

exactement

D'autres images trouvées sur FB (il s'agit d'une édition anglaise apparemment)

Image

Image
( source )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende


Retourner vers « Poésie/linguistique »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités