Dans ce topic on parlera aussi des traductions, retranscriptions des répliques et des nombreuses bourdes qui émaillent le doublage, car il y a de quoi dire ..
je vais radoter encore à propos de cette fameuse "fontaine jaune" , autrement dit cette erreur de traduction dans la VF du 3ème film saint seiya (Abel) au moment ou masque de mort affronte shiryu. Le lieu (rigoureux, exact) où masque de mort projète ses adversaires, c'est la
côte de yomotsu hirasaka (ou
yomotsu hira ..) , correspondant à la fameuse pente de Yomi qui mène aux enfers japonais dans le shintoïsme ( il y a une allusion à celà ) ; Dans saint Seiya Yomotsu Hira désigne le cratère où vont se jeter les âmes un peu zombiaques entre la vie et la mort qu'on voit notamment dans les épisodes 48 - 49 .. C'est le terme du manga , japonais , repris d'ailleurs dans la traduc française mais du manga.
Dans la VF de l'anime le nom de l'attaque est bien vu je trouve car ils ont traduit par "
les vagues d'hadès" ; même si le nom japonais de l'attaque est "
seiki shiki meikai ha" (le
seiki shiki ou
shishiki est le nom donné par les chinois à l'amas d'étoile Praeseppe dans la constellation du cancer, un groupe d'étoiles parfois aussi appelé "amas de la ruche" par els astronomes, et dont les chinois dans leur folklore et leur mythologie considéraient que c'était une sorte de porte pour les âmes avant d'aller au royaume des ombres.. On comprend du coup pourquoi l'attaque de deathmask s'appèle ainsi .. Mais " vagues d'Hadès" ou " Cercles d'Hadès" je trouve que c'est bien aussi en français, avec la référence aux enfers etc ..
Ce qu'il faut expliquer sur la traduction de yomotsu hirasaka, c'est qu'on peut le traduire littéralement par "
fontaine jaune" , on comprend un peu du coup pourquoi dans le film Abel ils ont fait cette petite bourde lorsque masque de Mort explique à Shiryu qu'il va se retrouver près de la " fontaine jaune" (Il s'agit juste là d'une traduction un peu littérale du japonais mais qui n'est pas forcément un contresens et pas rigoureusement fausse, aurait-on fait mieux si on étaient nous-même traducteurs et qu'on connaissait rien à l'univers saint seiya ? pas sur ! donc faut pas forcément critiquer !!! )
En plus de ça je me dis que c'est presque bien vu ( mais ce que je vais dire ensuite je sais pas si les traducteurs y ont spécialement pensé

) ; Mais en astrophysique il existe un phénomène , dont l'existence n'est pas encore prouvée mais c'est de la théorie : Le concept de
trou de ver :
un trou de ver est une sorte de porte vers une autre dimension (en gros) : ça permet d'aller d'un point de l'espace temps a un autre sans avoir a "suivre" la courbure "normale" du continuum spatiotemporel ( L'espace temps étant, on le sait depuis la théorie de la relativité , courbe ... ) ;
En gros pour vous représenter cette espèce de singularité cosmique, imaginez que l'espace-temps serait une sorte de serviette de table, vous la pliez , vous faites un trou avec une aiguille dans la serviette qui part d'un endroit et va rejoindre (et piquer ) directement l'endroit parallèle d'une pliure (sans passer par la bosse, ...) , et y faire aussi un petit trou, la trajectoire de l'aiguille est un raccourci en gros, c'est un peu ça qu'on parle de trou de ver, un tunnel raccourci dans l'univers ... Phénomène qui est souvent exploité dans les histoires de science fiction pour permettre aux vaisseaux spatiaux futuristes de se déplacer plus vite que la vitesse de la lumière (vu que les photons lumineux ne peuvent suivre que la trajectoire normale de l'espace temps)
Les "portes" de ces trou de ver seraient des trou noir de Kerr (des trou noir en rotation en gros) cliquez pour voir ce schéma explicatif :
Comme on le conçoit donc, le trou de ver est en fait le tunnel qui relie les deux extrêmités : le trou noir et (de l'autre) la "sortie" qu'on appelle parfois : trou blanc, ou fontaine blanche

Fontaine blanche / fontaine jaune .. vous saisissez un peu ou je veux en venir, on est pas très loin ! Quand on se rappelle que le shishiki contiendrait un trou noir et que les chinois dans leurs légendes prétendent que ce serait aussi une porte vers le monde des morts, on voit bien que finalement , ce terme de "fontaine jaune" pour désigner dans Saint Seiya le point d'arrivée de l'attaque de Deathmask , ba finalement, il est pas si inapproprié !