Le doublage de Code Geass
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Le doublage de Code Geass
J'évoque le doublage de la VF pour commencer ( on pourra parler de la VO après )
Bon j'ai pas trouvé tous les persos ( ni toutes les photos des acteurs ) faudrait compléter !
Lelouch : Thierry BOURDON
Autres rôles : Willy dans Arnold & Willy; Terry dans Candy; Arthur dans Six Feet Under, Aphrodite et Saga dans Saint Seiya Abel, C-17 dans DBZ, Ramis et Johnny dans Albator, Taram dans Taram et le chaudron magique, Kaku dans One Piece, Albert Ingalls dans La petite maison dans la prairie ...
Suzaku : Adrien SOLIS
Autres rôles : Noriyuki dans Excel Saga ; Kirua dans Hunter X Hunter , Abel Jake dans Urgence ..
Diethard : Patrick BETHUNE
autres rôles : Jack Bauer dans 24 heures chrono; Briareos dans Appleseed, Borma dans Ghost in the Shell : Stand Alone Complex, Dr Paek dans Captain Herlock : The Endless Odyssey, Jonathan Kent dans Smallville, Mr Kesner dans Attrape moi si tu peux, Stane Fine dans Loin du paradis, Jessie dans Oxygen, Ram Peters dans Nip / tuck ...
C.C : Marie DIOT
Autres rôles : Chef Bernadette dans Atomic Betty
Nunnaly : Frédérique MARLOT
Autres rôles : Victoria Cellas dans Hellsing ; Di Di Malloy dans The Riches, Shinobu Maehara dans Lovehina, Yuzuki dans Chobits, Ren dans Get Backers ..
Jeremiah : Philippe ROULLIER
Autres rôles : Jet Black dans Cowboy Bebop ; Hilmes dans Les Chroniques d’Arslan
Kallen : Jessie LAMBOTTE
Autres rôles : Angelina dans Devil May Cry ; Ryoko dans Area 88 ; Kikou dans Mikido
Lelouch enfant : Natacha GERRITSEN
Autres rôles : Labinocle dans Les Razmoket ; Cédric dans Cédric
Charles Vi Britannia : Frédéric SOUTERELLE
Autres rôles : Bobobo-Bo Bo-
Cornelia : Laura ZICHY
Autres rôles : Ellen dans Battlestar Galactica ; Luisa Ruiz dans Un, dos, tres
Rivalz : Vincent DE BOUARD
Autres rôles : Ichigo dans Bleach
Milly : Julie DELIQUET
Autres rôles : Yoko dans Les 12 Royaumes ; La Reine Mephata dans Space movie : La Menace fantoche
Villetta : Christine PARIS
Autres rôles : Nancy Parker dans Roswell ; Deedlit dans Les Chroniques de la guerre de Lodoss
Lloyd : Éric CHEVALLIER
Ogi : Damien DA SILVA ( il double sorata dans X1999 )
Tamaki : Jérémy ZYLBERBERG
Cécile : Olivia DUTRON
Clovis : Bruno MEYERE
Lord Kewell : Grégory LAISNE
Bon j'ai pas trouvé tous les persos ( ni toutes les photos des acteurs ) faudrait compléter !
Lelouch : Thierry BOURDON
Autres rôles : Willy dans Arnold & Willy; Terry dans Candy; Arthur dans Six Feet Under, Aphrodite et Saga dans Saint Seiya Abel, C-17 dans DBZ, Ramis et Johnny dans Albator, Taram dans Taram et le chaudron magique, Kaku dans One Piece, Albert Ingalls dans La petite maison dans la prairie ...
Suzaku : Adrien SOLIS
Autres rôles : Noriyuki dans Excel Saga ; Kirua dans Hunter X Hunter , Abel Jake dans Urgence ..
Diethard : Patrick BETHUNE
autres rôles : Jack Bauer dans 24 heures chrono; Briareos dans Appleseed, Borma dans Ghost in the Shell : Stand Alone Complex, Dr Paek dans Captain Herlock : The Endless Odyssey, Jonathan Kent dans Smallville, Mr Kesner dans Attrape moi si tu peux, Stane Fine dans Loin du paradis, Jessie dans Oxygen, Ram Peters dans Nip / tuck ...
C.C : Marie DIOT
Autres rôles : Chef Bernadette dans Atomic Betty
Nunnaly : Frédérique MARLOT
Autres rôles : Victoria Cellas dans Hellsing ; Di Di Malloy dans The Riches, Shinobu Maehara dans Lovehina, Yuzuki dans Chobits, Ren dans Get Backers ..
Jeremiah : Philippe ROULLIER
Autres rôles : Jet Black dans Cowboy Bebop ; Hilmes dans Les Chroniques d’Arslan
Kallen : Jessie LAMBOTTE
Autres rôles : Angelina dans Devil May Cry ; Ryoko dans Area 88 ; Kikou dans Mikido
Lelouch enfant : Natacha GERRITSEN
Autres rôles : Labinocle dans Les Razmoket ; Cédric dans Cédric
Charles Vi Britannia : Frédéric SOUTERELLE
Autres rôles : Bobobo-Bo Bo-
Cornelia : Laura ZICHY
Autres rôles : Ellen dans Battlestar Galactica ; Luisa Ruiz dans Un, dos, tres
Rivalz : Vincent DE BOUARD
Autres rôles : Ichigo dans Bleach
Milly : Julie DELIQUET
Autres rôles : Yoko dans Les 12 Royaumes ; La Reine Mephata dans Space movie : La Menace fantoche
Villetta : Christine PARIS
Autres rôles : Nancy Parker dans Roswell ; Deedlit dans Les Chroniques de la guerre de Lodoss
Lloyd : Éric CHEVALLIER
Ogi : Damien DA SILVA ( il double sorata dans X1999 )
Tamaki : Jérémy ZYLBERBERG
Cécile : Olivia DUTRON
Clovis : Bruno MEYERE
Lord Kewell : Grégory LAISNE
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Une liste assez complète (même s'il me semble qu'elle ne prend en compte que la saison 1) :
http://doublage.aceboard.fr/forum2.php? ... gin=285451
http://doublage.aceboard.fr/forum2.php? ... gin=285451
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
cool merci Chernabog , ça va me permettre de compléter le premier post
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Tiens d'ailleurs je vois que c'est la même comédienne qui fait Nunally et Shirley ( Frédérique Marlot )
ça m'étonne plus, les 2 voix sont similaires , pour nunally elle a accentué beaucoup plus le côté aigü
ça m'étonne plus, les 2 voix sont similaires , pour nunally elle a accentué beaucoup plus le côté aigü
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Au niveau de la VO, doublage impeccable porté par un Jun Fukuyama (Lelouch) au sommet de son talent.
Cette série m'a aussi réconcilié avec Takahiro Sakurai (Suzaku) et Fumiko Orikasa (Shirley). Du moment qu'ils ne touchent plus à Saint Seiya (mais tout le doublage était merdique de toute façon), je dois reconnaître qu'ils ont un certain talent et qu'ils sont vraiment à l'aise dans Code Geass.
Cette série m'a aussi réconcilié avec Takahiro Sakurai (Suzaku) et Fumiko Orikasa (Shirley). Du moment qu'ils ne touchent plus à Saint Seiya (mais tout le doublage était merdique de toute façon), je dois reconnaître qu'ils ont un certain talent et qu'ils sont vraiment à l'aise dans Code Geass.
"-Tu as abandonné la chance d'avoir une vie paisible. Pourquoi ? Je vais demander une dernière fois. Est-ce que je trouve qu'être avec Haruhi et d'avoir que des problèmes est amusant ? Réponds !
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Ils font qui dans saint seiya ?
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Saori et Shiryu.
"-Tu as abandonné la chance d'avoir une vie paisible. Pourquoi ? Je vais demander une dernière fois. Est-ce que je trouve qu'être avec Haruhi et d'avoir que des problèmes est amusant ? Réponds !
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Incroyable j'avais pas remarqué que c'étaient les mêmes.
remarque j'ai pas vu autant d'épisodes en VO que ça la plupart je les connais en VF code geass
remarque j'ai pas vu autant d'épisodes en VO que ça la plupart je les connais en VF code geass
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Sakurai fait aussi Minos dans TLC.
Au cas où, je précise que ce sont les deuxièmes voix de Shiryu et Saori (laissez Keiko Han et feu Hirotaka Suzuoki en dehors de ça !! )
Au cas où, je précise que ce sont les deuxièmes voix de Shiryu et Saori (laissez Keiko Han et feu Hirotaka Suzuoki en dehors de ça !! )
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Pour ceux qui auraient raté mon postage dans l'autre rubrique je signale que Thierry Bourdon - le comédien qui double Lelouch dans la VF - sera présent au salon paris Manga ( 4 et 5 février 2012 ) pour signer des dédicaces
viewtopic.php?f=163&t=8536
Perso c'est clair que j'essairai d'y être en plus il y aura d'autres doubleurs que j'ai hâte de voir ( ou revoir comme Virginie Ledieu qui rempile )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Des vidéos des avant-premières avec les seiyuus principaux de la série.
Jun Fukuyama: Lelouch Lamperouge
Takahiro Sakurai: Suzaku Kururugi
Yukana: C.C.
Ami Koshimizu: Kallen Stadtfeld
Takahiro Mizushima: Rolo Lamperouge
L'avant-première du grand final de la saison 1:
L'avant-première du début de la saison 2:
Jun Fukuyama: Lelouch Lamperouge
Takahiro Sakurai: Suzaku Kururugi
Yukana: C.C.
Ami Koshimizu: Kallen Stadtfeld
Takahiro Mizushima: Rolo Lamperouge
L'avant-première du grand final de la saison 1:
L'avant-première du début de la saison 2:
"-Tu as abandonné la chance d'avoir une vie paisible. Pourquoi ? Je vais demander une dernière fois. Est-ce que je trouve qu'être avec Haruhi et d'avoir que des problèmes est amusant ? Réponds !
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
lol c'est marrant de voir les seiyuu ( même si je suis plus habitué aux seiyuu français perso )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
phoenlx a écrit :lol c'est marrant de voir les seiyuu ( même si je suis plus habitué aux seiyuu français perso )
D'ailleurs, j'ai pensé à toi aujourd'hui. Une fois, tu avais posté une critique vidéo d'un fan français sur la série et, à un moment, il avait complètement cassé le gars qui faisait la voix de Lelouch (il savait pas qui c'est et il ne tenait pas à le savoir).
Honnêtement, même moi je trouve qu'il exagère un peu (alors que j'aime pas trop le doublage VF), mais c'est surtout d'entendre dire ça sur Thierry Bourdon qui est quand même une voix culte pour les fans d'animés (voix que j'aime bien par ailleurs), ça fait drôle.
Pour repère, il commence à parler des doublages à la 19ème minute, puis de la voix française de Lelouch à la 20ème minute.
http://www.youtube.com/watch?v=a9cliApptO0
PS: La fameuse voix américaine de Lelouch, c'est celle de Johnny Young Bosch. Sacrée reconversion d'ailleurs ! Go Go Power Rangers !
"-Tu as abandonné la chance d'avoir une vie paisible. Pourquoi ? Je vais demander une dernière fois. Est-ce que je trouve qu'être avec Haruhi et d'avoir que des problèmes est amusant ? Réponds !
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-Bien sûr que oui ! Bien sûr que c'est amusant ! Peu importe le nombre de fois où tu le demanderas, ma réponse restera la même: "Bien sûr !"
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Heu oui thierry bourdon c'est quand même une sacré voix. Ba moi je l'aime beaucoup sur ce rôle ; peut-être que ça vient du fait que j'ai quasiment découvert la série avec cette voix ( la première fois j'ai écouté très peu la VO et encore maintenant j'ai tendance à la zapper sauf de temps en temps pour voir comme ça ce que ça donne ) , du coup, j'associe la voix de Bourdon à Lelouch.
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Vu seulement la partie concernant le doublage et vu la méprisance et l'argumentaire proche du néant ("c'est de la merde" "il a une voix de gamin", c'est tout...), j'ai même pas envie de voir le reste. On sent vraiment le type qui a mis deux secondes la piste VF puis n'a pas même pas cherché à se dire "ok, c'est pas pareil que la VO mais est-ce que c'est quand même bien dans son registre".
Parce que OK, Bourdon a et depuis toujours une voix plutôt juvénile mais parvient néanmoins par la force de son interprétation à dégager de la puissance et même de la maturité parfois.
Après, chacun est libre de préférer le Seiyuu VO, que j'ai pas vraiment entendu sur Code Geass mais que j'ai beaucoup apprécié par ailleurs (il a notamment doublé Kagaho dans The Lost Canvas) mais voilà, pour cracher sur un comédien comme Thierry Bourdon, faut quand même sortir une bonne argumentation derrière !
Si je voulais maintenant revenir à la qualité globale de la VF, je dirais comme précédemment sur le topic général qu'elle est globalement bonne, avec notamment une très bonne adaptation, mais est malheursement déservie par des comédiens certes globalement investi mais trop peu nombreux (9 officiers britanniens sur 10 sont doublés soit par Patrick Béthune soit par Philippe Roullier...).
Après, je n'ai pas vu la série en VO (réservant cela pour le jour où je l'aurais acquis en vidéo) mais faut arrêter le snobisme intellectuel de mes deux, elle est tout à fait regardable et appréciable en VF.
Parce que OK, Bourdon a et depuis toujours une voix plutôt juvénile mais parvient néanmoins par la force de son interprétation à dégager de la puissance et même de la maturité parfois.
Après, chacun est libre de préférer le Seiyuu VO, que j'ai pas vraiment entendu sur Code Geass mais que j'ai beaucoup apprécié par ailleurs (il a notamment doublé Kagaho dans The Lost Canvas) mais voilà, pour cracher sur un comédien comme Thierry Bourdon, faut quand même sortir une bonne argumentation derrière !
Si je voulais maintenant revenir à la qualité globale de la VF, je dirais comme précédemment sur le topic général qu'elle est globalement bonne, avec notamment une très bonne adaptation, mais est malheursement déservie par des comédiens certes globalement investi mais trop peu nombreux (9 officiers britanniens sur 10 sont doublés soit par Patrick Béthune soit par Philippe Roullier...).
Après, je n'ai pas vu la série en VO (réservant cela pour le jour où je l'aurais acquis en vidéo) mais faut arrêter le snobisme intellectuel de mes deux, elle est tout à fait regardable et appréciable en VF.
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Je le pense aussi , perso même après avoir connu la VO j'y reste très attaché, ça me fait comme pour saint seiya finalement
D'ailleurs concernant Thierry Bourdon en ce moment je le redécouvre aussi sur le héros de Gundam Seed et j'aime bien aussi, même si pour l'instant le personnage en soi n'a pas l'étoffe d'un Lelouch, ce sont deux rôles assez différents et il s'en sort très bien encore. C'est un comédien qui me déçoit rarement (et je me rend compte que j'aurais aimé le voir plus souvent sur du saint seiya )
D'ailleurs concernant Thierry Bourdon en ce moment je le redécouvre aussi sur le héros de Gundam Seed et j'aime bien aussi, même si pour l'instant le personnage en soi n'a pas l'étoffe d'un Lelouch, ce sont deux rôles assez différents et il s'en sort très bien encore. C'est un comédien qui me déçoit rarement (et je me rend compte que j'aurais aimé le voir plus souvent sur du saint seiya )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
oui sinon la vidéo review sur code geass je l'avais mise car c'est la seule qui existe à ma connaissance ( en français ) ; Il n'y a que cette personne qui s'y est collé ; et malheureusement son argumentaire est parfois un peu limite c'est clair, ça m'a tout de suite frappé aussi ; c'est dommage que d'autres n'ont pas tenté ( même si certains le trouvent polémique aussi j'adorerais voir quelqu'un comme Archangel en faire une un jour, mais une bonne grosse de plusieurs dizaines de minutes, mais je ne sais pas s'il est fan de la série ; il a l'air de jamais en parler dans ses vidéo
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Tiens je suis en train de voir la voix de Suzaku dans Code Geass en VO c'est Takahiro Sakurai ; C'est la même voix que Shiryu dans saint Seiya meikai et Elision en fait, et c'est aussi la voix de Minos dans Lost Canvas je savais pas
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Oui comme on l'avait déjà dit un peu plus haut.
Il fait aussi Grifith dans les films Berserk et Cloud dans les oeuvres dérivées de Final Fantasy 7.
Il fait aussi Grifith dans les films Berserk et Cloud dans les oeuvres dérivées de Final Fantasy 7.
-
Yuki Ayame
- Fondation Graad
- Messages : 27
- Enregistré le : mer. juil. 23, 2014 10:51 am
Re: Le doublage de Code Geass
Je n'ai jamais regardé Code Geass en Français ... Le doublage anglais était plutôt bien. D'après vos commentaire Code Geass en français est bien. Vous me le conseillez ?
-
Moon
- Dans l'antre du lion
- Messages : 7218
- Enregistré le : lun. mars 19, 2012 6:23 pm
- Localisation : Enfer
Re: Le doublage de Code Geass
Petite soeur!
Pour ceux qui veulent une assiette en porclaine peinte personnalisée, visitez ce site:
http://www.jeb-porcelaine.com/
Mon assiette chibi (de Sainte Seiya) a été fait là.
http://www.jeb-porcelaine.com/
Mon assiette chibi (de Sainte Seiya) a été fait là.
-
Myrdred
- le Lost Canvas
- Messages : 6249
- Enregistré le : dim. nov. 22, 2009 10:05 pm
- Localisation : Belgique
Re: Le doublage de Code Geass
En un mot: oui.
Le doublage anglais est pas mal mais je n'aime pas certaines voix, ils reprennent aussi des effets de la VO que je n'aime pas.
Le doublage anglais est pas mal mais je n'aime pas certaines voix, ils reprennent aussi des effets de la VO que je n'aime pas.
Je préfère les trésors de mon esprit à toutes les richesses de la terre.
"...he had sacrificed much in pursuit of the Ultimate Truth... a permanent chair at the University of Covenant... a seat in the King's court... and, there was no denying it, his soul."
"...he had sacrificed much in pursuit of the Ultimate Truth... a permanent chair at the University of Covenant... a seat in the King's court... and, there was no denying it, his soul."
-
Yuki Ayame
- Fondation Graad
- Messages : 27
- Enregistré le : mer. juil. 23, 2014 10:51 am
Re: Le doublage de Code Geass
Et un de plus à ma liste d'anime !
Tu sais où je peux le regarder ?
Tu sais où je peux le regarder ?
-
Myrdred
- le Lost Canvas
- Messages : 6249
- Enregistré le : dim. nov. 22, 2009 10:05 pm
- Localisation : Belgique
Re: Le doublage de Code Geass
On peut facilement trouver des liens sur internet avec une petite recherche. Tu trouveras assez vite.
Je préfère les trésors de mon esprit à toutes les richesses de la terre.
"...he had sacrificed much in pursuit of the Ultimate Truth... a permanent chair at the University of Covenant... a seat in the King's court... and, there was no denying it, his soul."
"...he had sacrificed much in pursuit of the Ultimate Truth... a permanent chair at the University of Covenant... a seat in the King's court... and, there was no denying it, his soul."
-
Yuki Ayame
- Fondation Graad
- Messages : 27
- Enregistré le : mer. juil. 23, 2014 10:51 am
Re: Le doublage de Code Geass
Merci ! Je n'ai pas l'habitude de regarder les animes en francais ^^
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
une petite vidéo comparant 3 doublages de Lelouch ( français, japonais, et anglais ! )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage de Code Geass
Triste nouvelle : le studio Wantake, chez qui la VF de Code Geass avait été enregistrée, est en liquidation...
Plutôt surprenant, ils avaient réalisé de nombreux doublages ces dernières années donc j'avoue que je ne comprends pas trop ce qui s'est passé pour eux, ce serait quand même incroyable qu'ils aient eu des soucis financiers.
Perte importante en tout cas, côté doublage de japanime, ils étaient vraiment dans le haut du panier, ayant été crée par des passionnés du genre.
Plutôt surprenant, ils avaient réalisé de nombreux doublages ces dernières années donc j'avoue que je ne comprends pas trop ce qui s'est passé pour eux, ce serait quand même incroyable qu'ils aient eu des soucis financiers.
Perte importante en tout cas, côté doublage de japanime, ils étaient vraiment dans le haut du panier, ayant été crée par des passionnés du genre.
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 416591
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
dommage
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
Scarabéaware
- Terminabot
- Messages : 148827
- Enregistré le : lun. mai 01, 2006 3:53 pm
- Localisation : Twin Peaks, Roanapura, Chimaera, Pyongyang, Coruscant, Galaxy Express 999, Ra Metal, Westworld
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage de Code Geass
Oh non...c'est vraiment pénible ça encore, oui c'est dommage mais quand même on se demande bien pourquoi. Ils peuvent pas faire une procédure de sauvegarde tiens ?
On peut toujours espérer que ceux en faisant partie se redirigent ailleurs faisant du bien mais bon...On se demande ce que ça va donner pour la continuité de la VF d'ailleurs...
Par contre j'ai enfin écouté la vidéo et je dois dire que sur cet extrait la VF me plait. A la base j'avais une impression de petit adolescent à voix niaiseuse un peu en dessous du truc mais là ça va, c'est bien joué. Bon le japonais rien à redire bien sur, par contre l'anglais ici euh...aie. En tout cas ça fait un bel élément de comparaison, sympa.
On peut toujours espérer que ceux en faisant partie se redirigent ailleurs faisant du bien mais bon...On se demande ce que ça va donner pour la continuité de la VF d'ailleurs...
Par contre j'ai enfin écouté la vidéo et je dois dire que sur cet extrait la VF me plait. A la base j'avais une impression de petit adolescent à voix niaiseuse un peu en dessous du truc mais là ça va, c'est bien joué. Bon le japonais rien à redire bien sur, par contre l'anglais ici euh...aie. En tout cas ça fait un bel élément de comparaison, sympa.
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités