Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Les Contes et Légendes inachevés sont une série de textes de Tolkien édités de manière posthume par son fils Christopher, et qui détaillent certains récits du Seigneur des Anneaux et des âges plus anciens (Silmarillion).
Náin

Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Náin » ven. juin 17, 2022 4:35 pm



Je profite de l'interview de Tolkiendil et de l'aperçu de la couverture pour créer ce topic (il me semble qu'il s'agit d'autre chose qu'une simple traduction de l'édition VO des 40 ans donc je fais un truc à part).

Pour citer Sabrine Kherrati, éditrice aux éditions Christian Bourgois :

L’ouvrage le plus attendu de l’automne est probablement la nouvelle édition des Contes et légendes inachevés dont la traduction sera révisée par Pauline Loquin. Pourquoi une simple mise à jour et non une nouvelle traduction comme pour Le Silmarillion ?

Sabrine Kherrati : C’est une excellente question. La traduction du Silmarillion était beaucoup plus datée et inexacte que les Contes et légendes inachevés. La traduction de Tina Jolas est fine, très belle, très littéraire. Retraduire complètement nécessite aussi beaucoup plus de temps. Nous avons jugé qu’une nouvelle traduction n’était donc pas nécessaire. Toutefois, il est important de souligner que le travail de Pauline Loquin a permis de lisser le texte, d’homogénéiser en fonction des nouvelles traductions de Daniel Lauzon, de corriger les inexactitudes. Et surtout : l’index, qui est très complet et qui contient beaucoup d’informations importantes, n’avait jamais été traduit. Il figurera en français pour la première fois dans cette très belle édition illustrée.


https://www.tolkiendil.com/tolkien/interviews/sabrine_kherrati_2022?fbclid=IwAR1eAa1vpjvEQQ8rQdPuicEIdaoWWzArQiCn7bXOyMNvSvB0_Vs-CJnHgpM

Ikebukuro
le saint des saints
le saint des saints
Avatar du membre
Messages : 2228
Enregistré le : jeu. déc. 10, 2020 6:59 pm
Localisation : Un lycée de Tôkyô, avec Ai Amano
Gender :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Ikebukuro » ven. juin 17, 2022 7:02 pm

Intéressant... à feuilleter quand même avant l'achat, on a eu trop de choses estampillées Tolkien ces 20 dernières années pour que je fonce tête baissée.
Mon site sur le Japon, la japanime, les mangas : http://www.japon.canalblog.com/?utm_souce=Ailes
Mon blog sur le cinéma : http://kingdomofcinema.canalblog.com/
Des photos de statues : http://statuesparadise.com/

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416551
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar phoenlx » ven. juin 17, 2022 7:04 pm

ah oui je suis bien d'accord avec toi Ikebukuro, beaucoup de ressorties de livres déjà parues, je me méfie toujours un peu,
mais ça fait envie j'avoue, en plus mes 3 illustrateurs préférés (c'est rare de les voir associés, moi à la maison j'ai des livres illustrés par alan lee et john howe, d'autres par Ted Nasmith mais je ne crois pas en avoir illustrés par les 3)
et mon édition des CLI est l'édition poche en 3 tomes, j'avoue que ce genre d'édition me tentent bien pour compléter

Náin

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Náin » ven. juin 17, 2022 7:07 pm

Moi clairement je la prendrais.

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416551
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar phoenlx » ven. juin 17, 2022 7:09 pm

moi aussi je pense, en fait je veux la prendre, mais là je suis en mode économies maximales, je verrai d'ici octobre. car j'attends beaucoup aussi les traductions des Home 6 à 12 qui forment des textes que je n'ai pas encore sous la main

est-ce que cette nouvelle édition des CLI est retraduite ? que sait-on de la traduction ? Je ne crois pas connaitre ces traducteurs ici évoqués, c'était pas Adam Tolkien avant ?
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Náin

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Náin » ven. juin 17, 2022 7:26 pm

Non, ça a toujours été Tina Jolas. Quant à cette édition ce n'est pas une retraduction, mais une nouvelle édition, au texte révisé par Pauline Loquin. Donc pas une traduction profonde des textes, mais des changements minimes histoire d'être plus cohérent avec les récentes traductions de Lauzon, + traduction de l'index, inédite, comme précisé dans l'interview.

Quant à la suite des HoME, ça a été repoussé à 2023.

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416551
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar phoenlx » ven. juin 17, 2022 8:00 pm

Je vois .. belle couverture en tout cas, je ne connaissais pas cette illustration
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Numby
Maison de la Vierge
Maison de la Vierge
Avatar du membre
Messages : 1037
Enregistré le : mar. févr. 11, 2020 6:22 pm
Localisation : L'Arcadia de ma jeunesse
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Numby » mar. oct. 11, 2022 11:29 pm

Quelqu'un l'a prise ? Est-ce que la traduction (et le reste) est solide ? Je compte la demander au Père Noël, vu qu'en ce moment je lis le Silmarilion et ça me plaît bien... est-ce que les CLI sont au même niveau de qualité ?
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator
~~
Un chevalier obéit à des valeurs
Son cœur ne connaît que la vertu
Son épée défend les démunis
Son bras protège les faibles
Sa bouche méprise le mensonge
Sa colère déjoue les tours du malin
--
Mon livre de dark fantasy - Topic sur le forum !

Náin

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Náin » mar. oct. 11, 2022 11:31 pm

Les CLI c'est une sorte de "premier essai" de ce qu'on appelle les HoME. Tu auras plus de détails et de précisions sur l'univers, notamment sur les Hommes, sur Numenor au Deuxième Age, une magnifique et tragique histoire entre anarion et erendis, des détails sur les mages, des trucs de ce genre. Je l'ai pas encore prise, cette nouvelle édition, mais je le compte bien. La traduction est bonne oui. Attention hein, il ne s'agit pas là d'une NOUVELLE traduction hein.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar itikar » mar. oct. 11, 2022 11:31 pm

Oui très beau livre :super:
Je l ai pas encore entièrement relu. Mais j ai bien aimé la traduction du chapitre sur Isildur déjà.
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar itikar » mar. oct. 11, 2022 11:39 pm

Et cette capture au hasard prouve que la traduction a été retravaillée je pense :

A droite mon ancienne édition- dont les feuilles se barrent :pleure: - et à gauche la nouvelle :fete:

Image
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

Numby
Maison de la Vierge
Maison de la Vierge
Avatar du membre
Messages : 1037
Enregistré le : mar. févr. 11, 2020 6:22 pm
Localisation : L'Arcadia de ma jeunesse
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Numby » mar. oct. 11, 2022 11:51 pm

Ah ouais ! Je croyais que c'était des légendes racontées en mode immersif comme le Silmarilion, là c'est "oui dans votre livre acheté aux éditions bidule, page 420..."... c'est assez déroutant. Est-ce que le ton est comme ça tout le long - genre, une note explicative façon Wikipédia plutôt qu'une histoire rapportée par un scalde ?
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator
~~
Un chevalier obéit à des valeurs
Son cœur ne connaît que la vertu
Son épée défend les démunis
Son bras protège les faibles
Sa bouche méprise le mensonge
Sa colère déjoue les tours du malin
--
Mon livre de dark fantasy - Topic sur le forum !

Náin

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Náin » mar. oct. 11, 2022 11:54 pm

C'est les deux. Je te répondrais plus en détails plus tard, mais tu auras des récits comme Anarion et Erendis par exemple. Et des notes de Christopher Tolkien expliquant le contexte autour de ces récits, d'un point de vue externe (quand son père les a écrites, à partir de quels brouillons, ce qu'il a modifié, quelles sont les incohérences avec tel autre texte etc) tu peux très bien ne pas lire les notes et simplement les récits.

Cirion
sortie des Gémeaux
sortie des Gémeaux
Messages : 563
Enregistré le : lun. déc. 03, 2012 2:32 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Cirion » mer. oct. 12, 2022 10:01 am

itikar a écrit :Et cette capture au hasard prouve que la traduction a été retravaillée je pense :

En même temps, c'est pas pour rien qu'il y a marqué "traduction révisée" sur la couverture...

Numby
Maison de la Vierge
Maison de la Vierge
Avatar du membre
Messages : 1037
Enregistré le : mar. févr. 11, 2020 6:22 pm
Localisation : L'Arcadia de ma jeunesse
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Numby » mer. oct. 12, 2022 10:53 am

Perso, je savais qu'il s'agissait d'une édition retravaillée... simplement, vu que la traductrice de base n'est pas Lauzon (qui est un peu le nouveau traducteur officiel), je m'interrogeais quant à une éventuelle disparité vis-à-vis du Silmarilion, par exemple. Et même après révision, des coquilles peuvent parfois subsister, on sait jamais :lol:
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator
~~
Un chevalier obéit à des valeurs
Son cœur ne connaît que la vertu
Son épée défend les démunis
Son bras protège les faibles
Sa bouche méprise le mensonge
Sa colère déjoue les tours du malin
--
Mon livre de dark fantasy - Topic sur le forum !

Glorfindel
Maison du Bélier
Maison du Bélier
Messages : 278
Enregistré le : lun. sept. 05, 2022 8:36 pm
Gender :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Glorfindel » mer. oct. 12, 2022 12:33 pm

itikar a écrit :Et cette capture au hasard prouve que la traduction a été retravaillée je pense :

A droite mon ancienne édition- dont les feuilles se barrent :pleure: - et à gauche la nouvelle :fete:

Image


Je préfère une nouvelle fois le style de l'ancienne traduction.... pffff...

" on ne se heurte " est plus beau qu' " aucun point ne pose ".. rien qu'en phonétique, " aucun point " et la répétition des " po " (point/pose) n'est pas très littéraire.

Mais il y aussi des améliorations, dans la nouvelle " incohérences "est plus ciblé qu' "inconséquences ".

Je suis plus partagé par " sous-tend ", qui est polysémique et peut se comprendre comme " est à l'origine " ou " "étaye "... l'ancienne traduction par " se retrouve " ne laisse pas de place au contresens et est alors plus judicieuse.

Sinon je note que Nandorin est écrit avec une majuscule dans l'ancienne traduction et en minuscule dans la nouvelle.

J'ai par ailleurs l'impression que les marges (là, je ne vois que la basse) de la nouvelle traduction sont plus importantes, ce qui devrait artificiellement en augmenter le nombre de pages par rapport à l'ancienne. Par contre, le nombre de caractères par ligne semble identique.

Itakar, tu pourrais nous donner le nombre de pages de tes 2 éditions ? Merci à toi.

ps : par contre, le papier de la nouvelle traduction est meilleur (pas de vue par transparence) et rien que cela me la fera acheter.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar itikar » mer. oct. 19, 2022 6:34 pm

OK

552 pages pour la nouvelle
456 pages pour l'ancienne

a noter que Pauline Loquin est la nouvelle "traductrice" de Tolkien chez Bourgeois, qui rejoint donc Danièle Lauzon dans l'équipe que gère Vincent Ferré.
Donc, quand le livre dit "révisé par Pauline Loquin", il s'agit en fait bien d'une nouvelle traduction en quelque sorte. (cf. page 16 de "Le Guide Tolkien" de Yannick Chazareng que je viens de recevoir ce soir à l'instant.)

Selon l'interview de Clément Ribes, ayant été directeur éditorial chez Christian Bourgeois entre 2019 et 2021, que je lis en ce moment, ils ont d'abord demandé à Pauline de "faire ses armes" sur une carte, puis, pleinement satisfait, lui ont donc donné tout un livre à traduire/réviser.
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar itikar » mer. oct. 19, 2022 7:07 pm

Je vous met les interviews de Clément Ribes et de Pauline Loquin en prime :



La suite montre l'extrait du guide Tolkien qui leur est dédié (peu ou prou le début)

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

Náin

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Náin » mer. oct. 19, 2022 7:12 pm

Voilà, donc c'est bel et bien une révision, en fait :roll:

Cirion
sortie des Gémeaux
sortie des Gémeaux
Messages : 563
Enregistré le : lun. déc. 03, 2012 2:32 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Cirion » mer. oct. 19, 2022 7:16 pm

itikar a écrit :
a noter que Pauline Loquin est la nouvelle "traductrice" de Tolkien chez Bourgeois, qui rejoint donc Danièle Lauzon dans l'équipe que gère Vincent Ferré.
Donc, quand le livre dit "révisé par Pauline Loquin", il s'agit en fait bien d'une nouvelle traduction en quelque sorte. (cf. page 16 de "Le Guide Tolkien" de Yannick Chazareng que je viens de recevoir ce soir à l'instant.)


Non, il ne s'agit pas d'une nouvelle traduction, puisque le texte de base est celui de Tina Jolas ! Sinon, la couverture ne citerait pas Tina Jolas, mais uniquement Pauline Loquin.

itikar
Détenteur du feu secret
Détenteur du feu secret
Avatar du membre
Messages : 32920
Enregistré le : mer. mai 30, 2012 5:24 pm

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar itikar » mer. oct. 19, 2022 7:25 pm

Ok, en tout cas, ça n'a pas empêché une grande quantité de travail de sa part de traduction, en témoigne son propre interview que je viens d'ajouter plus haut.
Garçon.
"N'avez-vous donc point d'espoir ?" dit Finrod.
"Qu'est-ce que l'espoir ?" dit-elle. "Une attente du bien, qui, bien qu'incertaine, se fonde sur ce qui est connu ? Alors nous n'en avons pas."
"C'est là une chose que les Hommes appellent 'espoir'... "Amdir l'appelons-nous, 'expectation'. Mais il y a autre chose de plus profond. Estel l'appelons-nous.

Glorfindel
Maison du Bélier
Maison du Bélier
Messages : 278
Enregistré le : lun. sept. 05, 2022 8:36 pm
Gender :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Glorfindel » ven. nov. 11, 2022 1:32 pm

Voilou commandé.
Ça ira bien avec le Silmarillion, et je vais pouvoir les comparer. Logiquement ils devraient présenter un aspect formel identique, étant tous deux des nouvelles traductions/révisions.

Ps : Merci Itikar pour la confirmation du nombre de pages

Didi
Petit nouveau
Petit nouveau
Avatar du membre
Messages : 3
Enregistré le : sam. nov. 26, 2022 5:23 pm
Gender :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Didi » sam. nov. 26, 2022 6:08 pm

Bonjour nouveau sur le forum

je viens de l'acheter il parait que la traduction a été revue. Je l'avais déjà mais sans illustrations.
:D :D

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416551
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar phoenlx » sam. nov. 26, 2022 6:59 pm

Bienvenue sur le forum Didi !
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Didi
Petit nouveau
Petit nouveau
Avatar du membre
Messages : 3
Enregistré le : sam. nov. 26, 2022 5:23 pm
Gender :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Didi » dim. nov. 27, 2022 9:35 am

phoenlx a écrit :Bienvenue sur le forum Didi !

MERCI ! Bon dimanche

phoenlx
Fondateur du forum
Fondateur du forum
Avatar du membre
Messages : 416551
Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
Localisation : région parisienne
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar phoenlx » dim. nov. 27, 2022 11:54 am

merci à toi !
oui c'est bien une nouvelle traduction, ou traduction revue comme tu dis. la nouvelle édition semble très belle; moi j'ai aussi que l'ancienne, la version poche en 3 tomes (sans illustrations)
N'hésite pas à visionner de temps à autre cette chaine de notre ami Bergelmir qui résume les nouvelles parutions en matière de Tolkien
https://www.youtube.com/@lesarchivesdet ... 248/videos
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende

Numby
Maison de la Vierge
Maison de la Vierge
Avatar du membre
Messages : 1037
Enregistré le : mar. févr. 11, 2020 6:22 pm
Localisation : L'Arcadia de ma jeunesse
Gender :
Contact :

Re: Contes et légendes inachevés, édition illustrée

Messagepar Numby » ven. févr. 02, 2024 12:29 am

Bonjour, j'ai commencé à le lire - ou plutôt, j'ai commencé l'introduction, je me suis arrêté, et j'ai commencé la partie sur les Istaris. Bon, le livre à l'air beaucoup plus aride que le Silmarillion... et sachant que j'ai oublié la quasi-totalité de ce dernier, je crois que je vais rien suivre aux histoires.
C'est dommage, j'avais pourtant énormément aimé le Silmarillion, mais forcément, ne l'ayant lu qu'une fois, j'ai zappé des informations. Là, comme dit dans l'intro, Les Contes prend une forme et une structure différentes, qui a l'air de tenir plus de l'explication/complément de texte que de la véritable histoire...
"Parmi toutes les vérités de l'univers, la plus injuste est qu'on ne puisse pas ramener les morts" - Capitaine Albator
~~
Un chevalier obéit à des valeurs
Son cœur ne connaît que la vertu
Son épée défend les démunis
Son bras protège les faibles
Sa bouche méprise le mensonge
Sa colère déjoue les tours du malin
--
Mon livre de dark fantasy - Topic sur le forum !


Retourner vers « Contes et Légendes inachevés »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité