Messagepar Artalok » sam. juin 28, 2014 1:39 pm
A vous lire, j'ai quand même l'impression d'être passé à côté d'une partie de la VF...
Pour les noms, visiblement, j'ai dû être trompé par la BA... Jamais se fier à une BA.
Du coup, je l'ai regardé vite fait en VF pour vérifier, ben ça passe en fait. Je suis même agréablement surpris. Effectivement, la VF du film est très différente de la BA, où Gandalf prononce distinctement "Oain" "Gloain", etc. Jean Piat accentue un peu trop certaines syllabes à mon goût, mais globalement, il se débrouille bien, en fait. (Bon "Thraein", ça passe moins bien par contre, "Thaurain" pareil, mais je pense surtout que c'est parce que Jean Piat accentue vraiment trop le "ain", en fait.)
Pour les Nains, c'est en revanche un peu plus variable. Certains ont vraiment un "accent russe" trop exagéré, d'autres ont à mon goût une voix un peu trop de "jeune premier", globalement, ça passe aussi en fait. Quant à Julien Sibre pour Bilbo, j'adore, tout simplement. ^^
Odi panem quid meliora. Ça ne veut rien dire, mais je trouve que ça boucle bien.