Le doublage français du Meikai (topic obsolète, avant la sortie)
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
connais pas
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Interview de Thierry Kazazian, alias Hyoga Milo et Mû dans le jeu sur Ps2, directeur artistique du doublage français d'Inferno et d'Elysion. Il y doublera également un personnage (mais pas Hyôga) :
http://www.megaupload.com/?d=CEWDLF1J
Il parle également de ses autres expériences (sur FMA, Cowboy Bepop, Ghost in the Shell etc...).
Par contre, on apprend pas grand chose de nouveau en ce qui nous concerne. Dommage.
http://www.megaupload.com/?d=CEWDLF1J
Il parle également de ses autres expériences (sur FMA, Cowboy Bepop, Ghost in the Shell etc...).
Par contre, on apprend pas grand chose de nouveau en ce qui nous concerne. Dommage.
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
La date de diffusion est maintenant connué (un fan à posé la question à la chaine Mangas) :
c'est le 23 novembre.
TLC saison 2, comme je le supposais, n'arrivera pas avant 2012.
c'est le 23 novembre.
TLC saison 2, comme je le supposais, n'arrivera pas avant 2012.
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
ok encore 2 mois ..
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Je suis en train de voir , les italiens ils ont déjà un doublage pour le Meikai, c'est récent ?
http://www.youtube.com/watch?v=7YIkwl_A ... re=related
Pourquoi nous on a toujours tout après tout le monde
http://www.youtube.com/watch?v=7YIkwl_A ... re=related
Pourquoi nous on a toujours tout après tout le monde
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Il me semble qu'on est bel et bien les derniers en Europe et que l'Italie les a depuis longtemps...
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Au fait les nouveaux doublages qu'on va découvrir prochainement, ils vont s'arrêter où au juste ? Elision est couvert ou pas encore ?
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Elysion sera diffusé dans la foulée d'Inferno.
D'ailleurs, le doublage de ces 18 oavs est terminé depuis un bout de temps maintenant (début Août, Eric Legrand faissait déja allusion à la "mort" de Seiya sur son Facebook, ce qui indique bien qu'il l'avait déja enregistré). C'est également ce qu'il ressort de l'interview de Kazazian.
D'ailleurs, le doublage de ces 18 oavs est terminé depuis un bout de temps maintenant (début Août, Eric Legrand faissait déja allusion à la "mort" de Seiya sur son Facebook, ce qui indique bien qu'il l'avait déja enregistré). C'est également ce qu'il ressort de l'interview de Kazazian.
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
D'accord, bon c'est une bonne chose, au moins on aura un doublage cohérent et unique jusqu'à la fin maintenant ( pour le meilleur ou le pire .. ) Ensuite, plus rien à attendre pour la série classique, à part un éventuel remake ( certains en parlent, je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée pour les épisodes anciens par contre je rêverais d'une réadaptation d'Hadès .. )
espérons que les coffrets DVD sortent dans la foulée , faisant suite aux 5 premiers et dans la même veine
espérons que les coffrets DVD sortent dans la foulée , faisant suite aux 5 premiers et dans la même veine
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Moins d'un mois maintenant avant la diffusion et voilà que le site Mata-Web nous en dit un peu plus sur les horaires :
http://www.mata-web.com/france/index.ph ... &Itemid=43
Ce sera donc le mercredi à 16h35 (deux épisodes) ou le dimanche à 21h45, à partir du 23 novembre
Assez content que cela aille par deux épisodes, l'attente avant la fin d'Elysion sera moins longue !
http://www.mata-web.com/france/index.ph ... &Itemid=43
Ce sera donc le mercredi à 16h35 (deux épisodes) ou le dimanche à 21h45, à partir du 23 novembre
Assez content que cela aille par deux épisodes, l'attente avant la fin d'Elysion sera moins longue !
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
oui moi aussi ( et en même temps ce sera fini plus vite c'est un peu dommage j'aime bien quand le plaisir dure ( quoique sur Elision je sais pas trop si on pourra parler de plaisir vu comment j'ai détesté la réalisation )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Nouvelle bande-annonce qui nous permet d'entendre la voix de Dokho (qui est doublé par Thierry Kazazian, le directeur artistique) et Kanon en plus du météore de Pégase de Legrand
http://www.youtube.com/watch?v=3ECkJxKR ... ideo_title
Autant la voix de Dokho me plaît plutôt bien, celle de Kanon me paraît un peu banale... a juger dans le contexte des épisodes.
Les dialogues ne me choquent pas vraiment, hormis "l'origine de toutes choses" qui n'est pas très joli je trouve.
A noter que le mixage de cette bande-annonce est un peu baclé (faut vraiment tendre l'oreille pour entendre Kanon... )
http://www.youtube.com/watch?v=3ECkJxKR ... ideo_title
Autant la voix de Dokho me plaît plutôt bien, celle de Kanon me paraît un peu banale... a juger dans le contexte des épisodes.
Les dialogues ne me choquent pas vraiment, hormis "l'origine de toutes choses" qui n'est pas très joli je trouve.
A noter que le mixage de cette bande-annonce est un peu baclé (faut vraiment tendre l'oreille pour entendre Kanon... )
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
oui d'ailleurs je n'entend pas Kanon c'est où pourquoi ils ont mis cette musique ( j'ai flippé à un moment je me suis dis : ils vont pas quand même changer la musique des épisodes ? si c'est ça je me fais harakiri ! ) hum bon sinon Dohko .. mouais, je suis pas yper convaincu mais ça pourrait être pire ; Je préfère évidemmet la voix de Lost Canvas ( pas forcément pour les répliques, mais la VOIX , c'est d'ailleurs celle d'Ashitaka dans Mononoke, j'aime beaucoup, et autant je déteste certains doublages dans Lost Canvas, autant Dohko, j'aime plutôt bien )
celui du Meikai faut voir, j'attend de voir dans le contexte de l'épisode ( la avec cette musique pourrie j'avais l'impression d'être devant le jeu PS2 )
de toute manière Dohko on le verra pas des masses ( si c'est mauvais là où ça craint c'est surtout pour les scènes devant le mur des lamentations ; mais l'intonation me va plutôt bien ) concernant les répliques, ça fait très scolaire, ça aurait pu être bien mieux, on dirait qu'il récite une explication du arayashiki comme on en trouve sur certains sites web ( l'allusion à la source etc ) c'est moyen mais là le problème vient des traducteurs ( ou carrément des faiseurs de répliques dans la version japonaise j'en sais rien ) et on retombe dans le même problème qui m'énervait dans le Junikyu , et parfois aussi sur Lost Canvas, on a décidément beaucoup perdu par rapport aux années 80 où, mis à part évidemment les conneries "cornes du lion" et autres délires, les phrases étaient très plaisantes à entendre, souvent un peu théâtrales, il y avait je trouve une dimension drammaturgique qui se ressentait profondément, je pense à certaines grandes répliques qu'on a tous retenu, comme celle de Camus à la mort de Hyoga " toute la réplique qui se termine par " t'offrir une fin digne d'un prince" ) les dialogues schizophrène du pope et plein d'autres ...
que retenir de tous les doublages modernes, pourrait-on faire par exemple une page web avec les répliques cultes du Junikyu ? lol pas trop
( si, en fait la seule que j'aime bien, c'est le dialogue Sion / Dohko tout à la fin ...)
Dans le Meikai manga ya des tonnes de passages qui pourraient donner lieu à des répliques énormes, mais je suis sûr qu'à chaque fois l'effet va être raté. M'enfin bon, je me prépare au merdier. Jsuis quand même content, je voulais ces doublages, on les aura, pour le meilleur ou le pire.
Au pire on se fera un bon bêtisier ( Regnak reviens !!!! )
spoiler :
celui du Meikai faut voir, j'attend de voir dans le contexte de l'épisode ( la avec cette musique pourrie j'avais l'impression d'être devant le jeu PS2 )
de toute manière Dohko on le verra pas des masses ( si c'est mauvais là où ça craint c'est surtout pour les scènes devant le mur des lamentations ; mais l'intonation me va plutôt bien ) concernant les répliques, ça fait très scolaire, ça aurait pu être bien mieux, on dirait qu'il récite une explication du arayashiki comme on en trouve sur certains sites web ( l'allusion à la source etc ) c'est moyen mais là le problème vient des traducteurs ( ou carrément des faiseurs de répliques dans la version japonaise j'en sais rien ) et on retombe dans le même problème qui m'énervait dans le Junikyu , et parfois aussi sur Lost Canvas, on a décidément beaucoup perdu par rapport aux années 80 où, mis à part évidemment les conneries "cornes du lion" et autres délires, les phrases étaient très plaisantes à entendre, souvent un peu théâtrales, il y avait je trouve une dimension drammaturgique qui se ressentait profondément, je pense à certaines grandes répliques qu'on a tous retenu, comme celle de Camus à la mort de Hyoga " toute la réplique qui se termine par " t'offrir une fin digne d'un prince" ) les dialogues schizophrène du pope et plein d'autres ...
que retenir de tous les doublages modernes, pourrait-on faire par exemple une page web avec les répliques cultes du Junikyu ? lol pas trop
( si, en fait la seule que j'aime bien, c'est le dialogue Sion / Dohko tout à la fin ...)
Dans le Meikai manga ya des tonnes de passages qui pourraient donner lieu à des répliques énormes, mais je suis sûr qu'à chaque fois l'effet va être raté. M'enfin bon, je me prépare au merdier. Jsuis quand même content, je voulais ces doublages, on les aura, pour le meilleur ou le pire.
Au pire on se fera un bon bêtisier ( Regnak reviens !!!! )
spoiler :
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Bah Kanon, c'est tout simplement le second gus qui parle (c'est son dialogue quand il parle à Shun et Seiya derrière la seconde prison) !
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
pinaise oui je viens d'entendre ( dans mon esprit en entendant la première fois j'avais cru que c'était Seiya qui pensait
oui ça ressemble un peu à Eric Legrand, la voix, je l'imaginais pas comme ça ( je suis vraiment trop attaché à l'ancienne ) mais à la limite, c'est pas forcément trop le problème par contre, il s'exprime tout doucement, avec une voix douce et calme, c'est pas ce que j'imaginais pour ce passage ( sans crier, quand il met une branlée à Shun, j'aimerais qu'il exprime une certaine fermeté, une sorte d'esprit implacable, quand il dit il faut être ferme face au mal etc , là c'est bizarre a voir dans le contexte
c'est cette musique pourrie qui m'horripile
oui ça ressemble un peu à Eric Legrand, la voix, je l'imaginais pas comme ça ( je suis vraiment trop attaché à l'ancienne ) mais à la limite, c'est pas forcément trop le problème par contre, il s'exprime tout doucement, avec une voix douce et calme, c'est pas ce que j'imaginais pour ce passage ( sans crier, quand il met une branlée à Shun, j'aimerais qu'il exprime une certaine fermeté, une sorte d'esprit implacable, quand il dit il faut être ferme face au mal etc , là c'est bizarre a voir dans le contexte
c'est cette musique pourrie qui m'horripile
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
J'ai du mal à me faire un avis.
ca pourrait être mieux mais je crois, sincèrement, que je suis pas choqué ( j'ai toujours peur d'être choqué là c'est pas trop le cas mais c'est 2 minuscules passages .. )
ce qui m'énerve c'est cette musique, j'arrive pas à faire abstraction d'elle lol mais je m'imagine le truc avec les ziq de yokoyama, ça peut le faire, en tout cas, donner une impression assez sympa ( pas énorme, mais correcte )
Bon Dohko je préfère tout de même la voix VO et de loin lol Dommage que Marc François n'est plus là, je l'aurais bien vu sur le personnage
ca pourrait être mieux mais je crois, sincèrement, que je suis pas choqué ( j'ai toujours peur d'être choqué là c'est pas trop le cas mais c'est 2 minuscules passages .. )
ce qui m'énerve c'est cette musique, j'arrive pas à faire abstraction d'elle lol mais je m'imagine le truc avec les ziq de yokoyama, ça peut le faire, en tout cas, donner une impression assez sympa ( pas énorme, mais correcte )
Bon Dohko je préfère tout de même la voix VO et de loin lol Dommage que Marc François n'est plus là, je l'aurais bien vu sur le personnage
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
C'est marrant, t'es le deuxième (y en a un autre sur SSP) à confondre Seiya et Kanon sur cette vidéo (mais c'est vrai que le montage est trompeur )
Pour Marc François sur Dokho, c'est marrant que tu dise ça car il l'avait d'ailleurs doublé jeune dans la série de 86, lors du flash back d'Albérich le Treizième (ainsi que dans le film Abel, en tant que "Vieux Maître"). Cela dit, ça aurait été dûr vu que sa première scène se déroule en présence de Shiryu et Hyôga !
Pour Marc François sur Dokho, c'est marrant que tu dise ça car il l'avait d'ailleurs doublé jeune dans la série de 86, lors du flash back d'Albérich le Treizième (ainsi que dans le film Abel, en tant que "Vieux Maître"). Cela dit, ça aurait été dûr vu que sa première scène se déroule en présence de Shiryu et Hyôga !
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
La musique en soit ne me dérange pas (même si ça aurait été plus sympa avec du Yoko, certes !) mais elle est surtout très mal mixée...
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
ah moi ça me choque, si c'était cette musique là je regarde même pas la série
oui toujours le même problème ; ceci dit moi ça me choquerait pas, une petite modulation de voix et ça passe.
Cela dit, ça aurait été dûr vu que sa première scène se déroule en présence de Shiryu et Hyôga !
oui toujours le même problème ; ceci dit moi ça me choquerait pas, une petite modulation de voix et ça passe.
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Mouais, déja qu'il module avec Shiryu et Hyoga (grave/aigu), le seul exemple que j'ai c'est avec Mû dans l'épisode 41 et c'était un peu moche...
Si cet épisode avait été fait (et donc doublé) à l'époque avec les mêmes conditions, je pense que ça aurait été Henri Djanik.
D'ailleurs, je me faisais la même réflexion l'autre jour que si Hadès avait été doublé avec la même équipe qu'en 87, ils auraient eu du mal vu la ribambelle de persos (y aurait eu pas mal de changements de voix, surtout pour Rhadamanthe à mon avis)
Si cet épisode avait été fait (et donc doublé) à l'époque avec les mêmes conditions, je pense que ça aurait été Henri Djanik.
D'ailleurs, je me faisais la même réflexion l'autre jour que si Hadès avait été doublé avec la même équipe qu'en 87, ils auraient eu du mal vu la ribambelle de persos (y aurait eu pas mal de changements de voix, surtout pour Rhadamanthe à mon avis)
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
possible, mais comme pour le sanctuaire et autre je pense.
Djanik je le vois mal sur Dohko je sais pas pourquoi. Par contre je l'aurais bien vu sur :
- Charon
- le squelette !!
- Ikki ça va de soi
- Valentine
- Phrégias
- Gigant du cyclope
- Aiakos
Eric Legrand aurait été bien sr
- Kanon
- Rhadamanthe
- Minos
- Shaka
- Seiya
- Rune ( ou alors serge bourrier pour lui )
- Pharao
- sion
Marc François :
- Orphée
- Dohko
- hadès
Bourrier sur
- Shun
heu et je sais pas trop
après pour les persos qui sont ensemble donc meme doubleur j'ai pas trop calculé mais de toute manière on avait des modulations de voix avant et ça me choquait pas toujours, la scène de l'épisode 41 ne me choque pas, j'avais vraiment fini par m'habituer à cette manière d'interprêter certains persos, avec la voix très très modulée, ça donne parfois un ptit côté prétentieux aux personnages, ou théâtral, ça leur va bien Quand on y pense même la voix de Kanon est spéciale, bizarre, mais j'adore, cette voix très grave ça lui donne un air super énervé, par contre c'est sûr que Saga ne va pas dans l'épisode ou ils sont ensemble mais le problème la pour moi ce n'est pas que Eric legrand double les 2 c'est que c'est saga en face ( si on avait eu Seiya vs Kanon, ça passait nikel, mais c'est Saga et il vaut mieux que Djanik double saga , je trouve)
Djanik je le vois mal sur Dohko je sais pas pourquoi. Par contre je l'aurais bien vu sur :
- Charon
- le squelette !!
- Ikki ça va de soi
- Valentine
- Phrégias
- Gigant du cyclope
- Aiakos
Eric Legrand aurait été bien sr
- Kanon
- Rhadamanthe
- Minos
- Shaka
- Seiya
- Rune ( ou alors serge bourrier pour lui )
- Pharao
- sion
Marc François :
- Orphée
- Dohko
- hadès
Bourrier sur
- Shun
heu et je sais pas trop
après pour les persos qui sont ensemble donc meme doubleur j'ai pas trop calculé mais de toute manière on avait des modulations de voix avant et ça me choquait pas toujours, la scène de l'épisode 41 ne me choque pas, j'avais vraiment fini par m'habituer à cette manière d'interprêter certains persos, avec la voix très très modulée, ça donne parfois un ptit côté prétentieux aux personnages, ou théâtral, ça leur va bien Quand on y pense même la voix de Kanon est spéciale, bizarre, mais j'adore, cette voix très grave ça lui donne un air super énervé, par contre c'est sûr que Saga ne va pas dans l'épisode ou ils sont ensemble mais le problème la pour moi ce n'est pas que Eric legrand double les 2 c'est que c'est saga en face ( si on avait eu Seiya vs Kanon, ça passait nikel, mais c'est Saga et il vaut mieux que Djanik double saga , je trouve)
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Le Météores de Pégase de Legrand claque bien en tout cas
Cette version française sera certainement pour moi l'occassion de revoir cette partie post Sanctuary que j'ai voulu banir de ma mémoire depuis si longtemps, peut être qu'avec le recul cela passera mieux mais bon y a aussi la comparaison avec Lost Canvas maintenant (diffusée sur la même chaine en plus, je demande à voir si les deux programmes se suivent )
Cette version française sera certainement pour moi l'occassion de revoir cette partie post Sanctuary que j'ai voulu banir de ma mémoire depuis si longtemps, peut être qu'avec le recul cela passera mieux mais bon y a aussi la comparaison avec Lost Canvas maintenant (diffusée sur la même chaine en plus, je demande à voir si les deux programmes se suivent )
Mon Blog Allociné (cinéma, séries, Saint Seiya et autres mangas) : http://royaumedesreves.blogs.allocine.fr/
Mes vidéotests: http://www.dailymotion.com/Leon-9000#videoId=xmrs0b
Mes vidéotests: http://www.dailymotion.com/Leon-9000#videoId=xmrs0b
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Encore une bande-annonce :
http://www.youtube.com/watch?v=m1S0S1pi ... ideo_title
Bon, pas très interessant vu le peu de dialogue.
Par contre le "Bon allez !" de Dokho m'a fait rire et pas dans le bon sens...
http://www.youtube.com/watch?v=m1S0S1pi ... ideo_title
Bon, pas très interessant vu le peu de dialogue.
Par contre le "Bon allez !" de Dokho m'a fait rire et pas dans le bon sens...
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
oui ça fait bizarre je sens que ce doublage va encore pas me plaire ( et là je vais être bien deg car j'en attend beaucoup plus que sur Lost Canvas, Dohko j'ai l'impression que ça va pas me plaire )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
J - 4
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Et oui ! (enfin, peut-être un peu plus si les liens sur le net mettent un peu de temps à venir)
Je sens que les débats vont être enflammés en tout cas, ça compensera cette semaine passé où j'ai peu été chez moi (ce qui explique que je n'ai quasiment pas posté) notamment à cause d'un événement particulier (en rapport avec le monde du doublage d'ailleurs) dont je vais parler plus précisémment demain (ou plutôt tout à l'heure ).
Je sens que les débats vont être enflammés en tout cas, ça compensera cette semaine passé où j'ai peu été chez moi (ce qui explique que je n'ai quasiment pas posté) notamment à cause d'un événement particulier (en rapport avec le monde du doublage d'ailleurs) dont je vais parler plus précisémment demain (ou plutôt tout à l'heure ).
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Oui pour les épisodes sur le net ça prendra plus de temps, mais ils passent sur Manga mercredi non ?
J'essairai d'enregistrer et de les voir le soir même si je peux ( faut que j'arrive à faire marcher mon magnéto que j'ai jamais fais marcher en fait, c'est un truc que j'ai pris dans une brocante celui que j'avais avant est en panne et je l'ai jamais beaucoup testé, j'espère qu'il va pas le lacher .. )
Tu crois qu'ils vont circuler ? J'ai peur que ce ne soit pas le cas ( ou pas avant longtemps) car le Meikai semble boudé par les fans
J'essairai d'enregistrer et de les voir le soir même si je peux ( faut que j'arrive à faire marcher mon magnéto que j'ai jamais fais marcher en fait, c'est un truc que j'ai pris dans une brocante celui que j'avais avant est en panne et je l'ai jamais beaucoup testé, j'espère qu'il va pas le lacher .. )
Tu crois qu'ils vont circuler ? J'ai peur que ce ne soit pas le cas ( ou pas avant longtemps) car le Meikai semble boudé par les fans
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Le Meikai est certes conspué mais je pense que l'effet de curiosité concernant la VF marchera quand même et qu'on aura quand même au moins un clampin qui les mettra sur le net (parce que sinon, j'ai aucun moyen de les voir moi )
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417539
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
au pire le clampin ce sera moi je vais essayer de les enregistrer et de les numériser mais ça risque de prendre du temps et ce sera pas forcément de la super qualité avec mon matos mais bon, c'est un peu ce que j'avais prévu de faire en fait car je sens venir le coup qu'ils vont bouder ces épisodes et qu'ils vont être très durs à trouver (à part dans très longtemps)
Reste à espérer que mon vieux magnéto marche encore c'est loin d'être sûr ( j'enregistre sur K7 VHS j'aurais du prendre l'enregistreur canal sur disque dur j'ai été con )
Reste à espérer que mon vieux magnéto marche encore c'est loin d'être sûr ( j'enregistre sur K7 VHS j'aurais du prendre l'enregistreur canal sur disque dur j'ai été con )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Re: Le doublage français du Meikai a débuté ! (enfin confirm
Ah tiens c'est marrant en ce moment je regarde la première série FMA (très bon anime au passage, et la VF n'est pas en reste, le manga est également génial) et j'ai pu découvrir la (très bonne) interprétation de Antoine Tomé sur Scar.
Hors cela me fait me souvenir que j'ai "entendu des bruits de couloir" (traduction = quelqu'un en a vaguement parlé sur je ne sais plus quel forum) que ce comédien allait doubler Ikki dans Inferno/Elysion.
C'est fort possible vu que le directeur artistique et le doubleur (= société de doublage) est le même que pour FMA.
Antoine Tomé est un très bon comédien qui en plus a une voix grave et charismatique. J'ai un peu de mal à me l'imaginer sur Ikki (normal, sa voix ne ressamblant quand même pas vraiment à celles qu'on a eu avant, Djanik en premier) mais si c'est vraiment lui, je suis sûr que je pourrais m'y faire très vite !
Allez plus que 3 jours pour qu'on ait des premiers éléments de réponse (hélas Ikki n'apparait que brièvement dans l'épisode 3 puis ensuite faut attendre le 6 )
Hors cela me fait me souvenir que j'ai "entendu des bruits de couloir" (traduction = quelqu'un en a vaguement parlé sur je ne sais plus quel forum) que ce comédien allait doubler Ikki dans Inferno/Elysion.
C'est fort possible vu que le directeur artistique et le doubleur (= société de doublage) est le même que pour FMA.
Antoine Tomé est un très bon comédien qui en plus a une voix grave et charismatique. J'ai un peu de mal à me l'imaginer sur Ikki (normal, sa voix ne ressamblant quand même pas vraiment à celles qu'on a eu avant, Djanik en premier) mais si c'est vraiment lui, je suis sûr que je pourrais m'y faire très vite !
Allez plus que 3 jours pour qu'on ait des premiers éléments de réponse (hélas Ikki n'apparait que brièvement dans l'épisode 3 puis ensuite faut attendre le 6 )
Retourner vers « Arc 2 - Hadès Inferno (Meikai-hen) »
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité