Votre nom en elfique ! (attention, délire internet)
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Votre nom en elfique ! (attention, délire internet)
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
shaka-le-premier
- Yomotsu Hirasaka
- Messages : 706
- Enregistré le : sam. févr. 28, 2009 4:44 pm
-
Doctor Jones
- Elros et Elrond
- Messages : 16367
- Enregistré le : sam. janv. 29, 2005 12:06 pm
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Tinuviel rigole pas c'est un très joli nom, tu portes le nom de Lúthien Tinúviel, la plus belle elfe ayant jamais existé dans les mondes de Tolkien, l'amoureuse de beren, qui offrit son amour a un homme et qui abandonna son immortalité pour cet amour, il est dit que quand elle chantait les oiseaux l'écoutaient, la forêt entière l'écoutait et elle l'emplissait de grace et de poésie !!!
Bon c'est comme moi en fait je suis un Tinuviel ! ca veut dire rossignol je crois (c'est le surnom que donna Beren à Luthien en fait, qui était la fille d'un haut roi des elfes sindar du premier âge , le roi de Doriath ..)
bon je chante pas comme un rossignol c'est zarbi
Pour le nom hobbit, Tuckborough, c'est "bourg de touque" c'est le nom d'un patelin de la Comté, c'est a priori le patelin d'ou est originaire Pippin (Peregrin Touque) dans le seigneur des anneaux ........
Bon c'est comme moi en fait je suis un Tinuviel ! ca veut dire rossignol je crois (c'est le surnom que donna Beren à Luthien en fait, qui était la fille d'un haut roi des elfes sindar du premier âge , le roi de Doriath ..)
bon je chante pas comme un rossignol c'est zarbi
Pour le nom hobbit, Tuckborough, c'est "bourg de touque" c'est le nom d'un patelin de la Comté, c'est a priori le patelin d'ou est originaire Pippin (Peregrin Touque) dans le seigneur des anneaux ........
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
shaka-le-premier
- Yomotsu Hirasaka
- Messages : 706
- Enregistré le : sam. févr. 28, 2009 4:44 pm
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
nan mais en fait ces sites web qui donnent les noms en elfique a partir des vrai noms je sais pas trop comment ils calculent ca ! c'est un générateur de nom mais je me demande si c'est vraiment fiable ..
Moi je sais que Tolkien il a inventé des vrai langues (normalement : n'importe quelle phrase (ou presque ) du français , on peut avec quelque effort la traduire en quenya, en sindarin etc
mais les noms , souvent les noms (des elfes, des hobbits etc) dans les bouquins ils ont une signification (exemple : mithrandir, le nom de gandalf chez les elfes et les hommes du Gondor, veut dire "pèlerin gris" littéralement ..
mais je vois mal comment on peut traduire nos noms a nous (Benoit machin ou frederic machin )
ca c'est zarb ! faudrait demander comment ils font ça les mecs qu'ont fait le site la , je crois que c'est surtout un peu pour le fun ..
Moi je sais que Tolkien il a inventé des vrai langues (normalement : n'importe quelle phrase (ou presque ) du français , on peut avec quelque effort la traduire en quenya, en sindarin etc
mais les noms , souvent les noms (des elfes, des hobbits etc) dans les bouquins ils ont une signification (exemple : mithrandir, le nom de gandalf chez les elfes et les hommes du Gondor, veut dire "pèlerin gris" littéralement ..
mais je vois mal comment on peut traduire nos noms a nous (Benoit machin ou frederic machin )
ca c'est zarb ! faudrait demander comment ils font ça les mecs qu'ont fait le site la , je crois que c'est surtout un peu pour le fun ..
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
tiens si ca t'intéresse Shaka : un site sur les langues de Tolkien
http://www.ambar-eldaron.com
avec notamment une page très complète sur l'analyse des principales répliques dans les films de Peter jackson :
http://www.ambar-eldaron.com/gwaith/language.htm
http://www.ambar-eldaron.com
avec notamment une page très complète sur l'analyse des principales répliques dans les films de Peter jackson :
http://www.ambar-eldaron.com/gwaith/language.htm
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
Regnak
- Libération de Melkor
- Messages : 11794
- Enregistré le : mer. févr. 09, 2005 4:07 pm
- Localisation : dans le temple des gémeaux en train de jouer au poker avec mon frère
En elfique: Mablung Ancalimë
En hobbit: Togo Knotwise of Michel Delving
La vache je suis pas gaté avec mon nom hobbit
En hobbit: Togo Knotwise of Michel Delving
La vache je suis pas gaté avec mon nom hobbit
Holland March: Munich.
Jackson Healy: What?
Holland March: Guy without his balls. A Munich.
Jackson Healy: Munich, is a city in Germany, Munich. München.
Holland March: You sure?
Jackson Healy: My dad was stationed there.
Holland March: Right. Hitler only had one ball.
"Avec Mel Gibson, je jouis et je suis dégouté en même temps." Yannick Dahan
Jackson Healy: What?
Holland March: Guy without his balls. A Munich.
Jackson Healy: Munich, is a city in Germany, Munich. München.
Holland March: You sure?
Jackson Healy: My dad was stationed there.
Holland March: Right. Hitler only had one ball.
"Avec Mel Gibson, je jouis et je suis dégouté en même temps." Yannick Dahan
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Vous avez des noms bizarres vous !!!!!!!!!
Bon moi je m'étais gourré en fait (j'avais inversé nom et prénom) en fait c'est pas Tinuviel,
je suis Fëanor Anárion en elfique
Bon j'en suis pas peu fier j'ai quand même le nom du plus brillant de tous les elfes en prénom (même s'il a fait sacrément beaucoup de mal en même temps celui la !!) et en nom celui d'une famille d'intendants du Gondor pendant des générations !!!!!! ^^
alors en hobbit :
Fard Baggins of Bywater
Bon Baggins c'est sacquet (le nom de Bilbon)
le reste je sais pas trop tiens !
edit : ah si c'est en référence à la petite rivière de la comté ( l'eau )
Bon moi je m'étais gourré en fait (j'avais inversé nom et prénom) en fait c'est pas Tinuviel,
je suis Fëanor Anárion en elfique
Bon j'en suis pas peu fier j'ai quand même le nom du plus brillant de tous les elfes en prénom (même s'il a fait sacrément beaucoup de mal en même temps celui la !!) et en nom celui d'une famille d'intendants du Gondor pendant des générations !!!!!! ^^
alors en hobbit :
Fard Baggins of Bywater
Bon Baggins c'est sacquet (le nom de Bilbon)
le reste je sais pas trop tiens !
edit : ah si c'est en référence à la petite rivière de la comté ( l'eau )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
waou, je viens de découvrir mon nom elfique, quelle révélation:
Luthien Ancalimë
le nom hobbit lui est assez rigolo:
Ivy Knotwise of Michel Delving
Luthien Ancalimë
le nom hobbit lui est assez rigolo:
Ivy Knotwise of Michel Delving
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Tiens au fait Roland tu connaitrais pas un site avec l'équivalence français / anglais des noms hobbits qui apparaissent dans le sda ?
(genre Bourg de Touque / Tuckborrough
, ou tout simplement Tuck / Touque
Baggins / Sacquet
ce genre de choses !! moi j'ai la version traduite en français du sda en fait et je connais moins les noms des hobbits en anglais (à part les plus connu évidement style baggins) : exemple Fierpied, et tous ceux la !! (ceux qui sont à l'anniversaire de Bilbon !! ^^ )
(genre Bourg de Touque / Tuckborrough
, ou tout simplement Tuck / Touque
Baggins / Sacquet
ce genre de choses !! moi j'ai la version traduite en français du sda en fait et je connais moins les noms des hobbits en anglais (à part les plus connu évidement style baggins) : exemple Fierpied, et tous ceux la !! (ceux qui sont à l'anniversaire de Bilbon !! ^^ )
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
en voilà au moins quelques'uns à défaut de site répertorié:
"Mes chers Sacquet et Bophins,reprit-il, Touque et Brandebouc, Fouille, Boulot, Fouine, Sonnecor, Bolger, Sanglebuc, Bravet, Trougrisard et Fierpied"
c'est en Anglais:
"My dear Bagginses and Bolfins, he began again; and my dear Tooks and Brandybucks, and Grubbs, and Chubbs, and Burrowses, and Hornblowers, and Bolgers, Bracegirdles, Goosbodies, Brockhouses and Proudfoots"
c'est quand même bien parfois d'avoir la version anglaise des livres.
"Mes chers Sacquet et Bophins,reprit-il, Touque et Brandebouc, Fouille, Boulot, Fouine, Sonnecor, Bolger, Sanglebuc, Bravet, Trougrisard et Fierpied"
c'est en Anglais:
"My dear Bagginses and Bolfins, he began again; and my dear Tooks and Brandybucks, and Grubbs, and Chubbs, and Burrowses, and Hornblowers, and Bolgers, Bracegirdles, Goosbodies, Brockhouses and Proudfoots"
c'est quand même bien parfois d'avoir la version anglaise des livres.
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
c'est mieux en livre illustré par Alan Lee
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
c'était mon cadeau de noel il y a trois ans, mon frère me les avait achetés en angleterre.
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
Beau cadeau ! Ben moi mon édition du sda en fait est basique, en livre de poche comme je disais , et en français , par contre j'ai un magnifique livre de Robert Forster (Complete guide to middle earth) en anglais lui, c'est un dico avec tous les termes importants sur les terres du milieu, et il est illustré de dessins de Ted nasmith. Un pavé et un magnifique livre
Dois-je comprendre sinon que tu as découvert le sda en le lisant en anglais ?
Dois-je comprendre sinon que tu as découvert le sda en le lisant en anglais ?
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
non
je l'ai lu deux fois en français avant de le tenter en anglais (j'ai presque fini de lire la communauté de l'anneau en anglais, j'en suis au moment où ils quittent Imladris)
je l'ai lu deux fois en français avant de le tenter en anglais (j'ai presque fini de lire la communauté de l'anneau en anglais, j'en suis au moment où ils quittent Imladris)
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
Doctor Jones
- Elros et Elrond
- Messages : 16367
- Enregistré le : sam. janv. 29, 2005 12:06 pm
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
le plus dur c'est de commencé, mais plus on avance plus c'est facile de comprendre.
le mieux c'est qu'après ça permet d'avoir un anglais écrit très bon.
le mieux c'est qu'après ça permet d'avoir un anglais écrit très bon.
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
Doctor Jones
- Elros et Elrond
- Messages : 16367
- Enregistré le : sam. janv. 29, 2005 12:06 pm
-
Doctor Jones
- Elros et Elrond
- Messages : 16367
- Enregistré le : sam. janv. 29, 2005 12:06 pm
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
pour l'oral c'est un peu plus dur.
en premier lieu quand tu entend un anglais parler (radio, films en VO ou dans un pays anglosaxon) il faut faire très attention aux intonnations après tout dépend si tu veux l'accent anglais, américain ou écossais...
Donc bien sur il faut en écouter le plus possible et aussi répéter ce que tu entends (les expressions simples qui peuvent servir, les formes exclamatives pour bien placer les accents toniques, les formes interrogatives c'est pareil)
ensuite pour la lecture, ça peut aider aussi, quand c'est possible, c'est bien de lire à voix haute les textes qu'on peut avoir dans une langue étrangère. on se rend très bien compte quand on a pas bien lu une phrase,; par exemple on n'a pas bien lu un groupe nominal, il a été coupé et ça casse le rythme de la phrase. il ne faut pas non plus avoir peur de forcer un peu les accents et la prononciation au début pour qu'ensuite ça devienne plus doux et naturel.
le mieux reste quand même de faire un séjour en Angleterre (c'est plus près que le reste), ou en Irlande mais quand on ne peut pas rien que les films en VO ça fait son effet.
en premier lieu quand tu entend un anglais parler (radio, films en VO ou dans un pays anglosaxon) il faut faire très attention aux intonnations après tout dépend si tu veux l'accent anglais, américain ou écossais...
Donc bien sur il faut en écouter le plus possible et aussi répéter ce que tu entends (les expressions simples qui peuvent servir, les formes exclamatives pour bien placer les accents toniques, les formes interrogatives c'est pareil)
ensuite pour la lecture, ça peut aider aussi, quand c'est possible, c'est bien de lire à voix haute les textes qu'on peut avoir dans une langue étrangère. on se rend très bien compte quand on a pas bien lu une phrase,; par exemple on n'a pas bien lu un groupe nominal, il a été coupé et ça casse le rythme de la phrase. il ne faut pas non plus avoir peur de forcer un peu les accents et la prononciation au début pour qu'ensuite ça devienne plus doux et naturel.
le mieux reste quand même de faire un séjour en Angleterre (c'est plus près que le reste), ou en Irlande mais quand on ne peut pas rien que les films en VO ça fait son effet.
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
Doctor Jones
- Elros et Elrond
- Messages : 16367
- Enregistré le : sam. janv. 29, 2005 12:06 pm
-
Roland
- Maison des poissons
- Messages : 1952
- Enregistré le : ven. avr. 22, 2005 12:34 pm
- Localisation : en haut de la Tour Sombre
- Contact :
non désolée mais je connais des films très faciles à comprendre et où l'accent des acteurs est impeccable (très anglais cependant)
Je ne vise pas avec ma main, celle qui vise avec sa main a oublié le visage de son père. Je vise avec mon oeil.
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
Je ne tire pas avec ma main, celle qui tire avec sa main a oublié le visage de son père. Je tire avec mon esprit.
Je ne tue pas avec mon arme, celle qui tue avec son arme a oublié le visage de son père... Je tue avec mon Coeur
-
phoenlx
- Fondateur du forum
- Messages : 417520
- Enregistré le : ven. mars 12, 2004 11:41 pm
- Localisation : région parisienne
- Gender :
- Contact :
D'ac ouais nan mais moi c'est surtout des trucs de Tolkien que je recherche
Sinon oui certes déjà moi je trouve que l'accent anglais est beaucoup plus aisé a comprendre que l'accent américain (tiens un exemple, hier encore je me rematais certains des DVD bonus du seigneur des anneaux, bo la plupart des intervenants sont neozélandais, anglais, etc, peu finalement sont américains, je trouve qu'on comprend très bien, ya des moments j'aurais a peine besoin de sous-titres !!!
les américains en revanche des fois faut s'accrocher pour les suivre !!!
Sinon oui certes déjà moi je trouve que l'accent anglais est beaucoup plus aisé a comprendre que l'accent américain (tiens un exemple, hier encore je me rematais certains des DVD bonus du seigneur des anneaux, bo la plupart des intervenants sont neozélandais, anglais, etc, peu finalement sont américains, je trouve qu'on comprend très bien, ya des moments j'aurais a peine besoin de sous-titres !!!
les américains en revanche des fois faut s'accrocher pour les suivre !!!
Qu'importe la destination c'est le voyage qui compte
Notre histoire deviendra légende
Notre histoire deviendra légende
Retourner vers « Au Dragon Vert »
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 1 invité